模具的行位用日語怎麼說
⑴ 模具中的枕位日語怎麼說,謝謝
我覺得可以用
喰い切り(くいきり)
靠破的意思
枕位在英文中是shut-off
⑵ 模具中的枕位,封膠日語怎麼說,意思明白。
枕位應該是墊塊吧
スペイサ・ブロック
spacer block
封膠是密封膠吧
シーリング
⑶ 模具上的「行位」用英文怎麼表達
Slide 行位,(總稱)
Slide block 行位塊(主體)
Slide insert 行位鑲件,
另給些資料參照:
1. XXX!你現在有空嗎,我可以問你一些問題嗎?
Could I ask you some questions if you are free?/ Are you free now? May I ask you some questions (a
question)?
2. 請問此產品的面是否為外觀面?表面做什麼處理?是曬紋/拋光?
Can you tell me whether the surface of this part is a visible/esthetic one? What will we do for its
surface? Texture or Polishing?
3. 請問產品這個面可否加頂針或頂塊?產品允許加扁頂針嗎?
Does this part need an ejector pin or an ejector bar? Can we add an ejector blade?
4. 這個產品的柱位我們打算做司筒。(或鑲針)可以嗎?
Can we add ejector sleeves or ejector pins in the boss of this part?
5. 產品的這個位置不能出模,我們打算做行位,在此面上會有分模線,你接受嗎?
There's an undercut at this position and it needs a slider. It will also have a parting line on
this side, is that OK?
6. 產品裡面的這個位置我們打算做斜頂或內行位,有問題嗎?
We will make the lifter and (inner) slider in this position, will that be a problem?
7. 你提供的2D產品圖與3D產品圖不一致,請問以哪一個圖面為准?
The 2D and 3D drawing you provided is not the same, can you tell me which one is correct?
8. 你提供的3D產品圖有的地方沒有出模角,有的地方膠位太厚,有的地方膠位太溥,這些產品問題我們可以自
己修改嗎?修改後會給交給你確認。
There is no draft angle in the 3D drawing, some materials are too thick, and some place are too
thin. Can we modify this part by ourselves? We will send the drawing to you for you to check after
we modify it.
9. 按你們提供的縮水率千分之五,這個模具的尺寸已經做到了模具圖面要求。但注塑出來的產品不符合你們的
產品圖。
請確認你們的材料的縮水率是否正確?
Accoring to the shrinkage one over two hundred, the mold has been done in the right dimension, but
the part falls short to your part drawing, are you sure the shrinkage is right?
10. 產品的這個位置太小,導致模具鋼料太溥,能夠加寬這個位置嗎?
This position is too small and will make the steel material here too thin, can we widen it here?
11. 斜頂與後面的柱位空間太小,斜頂在運動時會干涉到柱子,能移動這個柱子的位置嗎?
The angular lifter interferes with the boss ring ejection. Please consider changing the position
of the boss.
12. 這個筋骨位膠厚太溥,而且高度偏高,注塑時很難填充這個筋位,可以增加這個筋骨位的厚度嗎?
The rib here is too thin and on the high side, so it will be difficult to fill here when we do the
injection, can you inrcease the thickness of this rib?
13. 你是想將此筋骨位的高度加高/減低嗎?加膠的位置我們將用銅公放電加深。但減膠的位置有兩種做
法,1、做鑲件;2、燒焊;因為鑲件的底部有運水,我們簡單的做法是燒焊處理,你可以接受嗎?
Will you increase/decrease the material on this rib? We will use EDM if you add material, but there
are two option if you choose to decrease:1.Make inserts;2.Welding, because there is water in the
bottom of the insert, is that OK?
14. 這個樣板的筋骨位底部燒焦,是因為排氣不良,我們可以在筋骨位的中間增加一個鑲件。
This sample has been burned in the bottom because the venting is not good, we can add an insert in
the middle of the rib.
15. 重做鑲件大約需要5-6天時間,你能接受嗎?
It will take about 5 or 6 days to redo the insert, is that OK?
16. 產品的這個面我們已經做了曬紋處理,如果需要加膠,這個面我們需要重新外發曬紋。可能需要幾天的時間
。
所以我們直接以銅公放電的火花紋取代你要求的紋路,你可以接受嗎?
We have made the texture on this side, if we add material, it will take some days to remake the
texture by out-resourcing, so we suggest using the texture by EDM instead, is that OK?
17. 模具是用公制/英制的配件?需要備用件嗎?
Is this mold dimension measured in inches or meters? Does it need spare parts?
18. 模具上銘牌上的刻字內容是由你們提供嗎?你們什麼時候可以這些刻字資料。
Will you provide the engraving content of the plate of this mold to us? When will you send it?
19. 可否提供此模具生產時,注塑機的型號及相關資料。如:啤機大小、呵林柱尺寸、頂棍孔尺寸等
Can you provide the type of injection machine and other related information of this mold to us?
Such as the boss dimension, the hole's dimension of the ejector pin and the size of the injection
machine and so on.
20. 這個問題我需要同其它同事商議會再答復你。
I need to discuss this problem with the other colleagues and then I will reply back to you.
21. 我們將盡力達成你的計劃,如有異常,會及時通知你。
We will try our best to complete your plan, if there are any complications, we will notify you
immediately.
22.這個產品的長度為330.12MM,寬度為78.96MM,高度為45MM.膠厚為2MM,重量為70.63g,試模注塑機型號為250噸,
膠料顏色為黑色,產品外表
面曬紋處理,內表面為拋光.需要日期章、環保章、材料章.前後模用2344氮硬,斜頂和行位座用738H,以上模具
信息正確嗎?請確認!
"The length of this part is 330.12MM, Width is 78.96MM, height is 45MM, thickness is 2MM, weight is
70.63g, the injection machine is 250T,the material is black, the outside of the part has texture,
inner side needs polishing, and it also needs a date and recycle stamp,
the core&cavity is 2344 nitridng, the lifter and slider shelf is 728H. Please check the information
above!"
23. 現在到了吃午鈑的時間,我們下午再繼續好嗎?
It is time to have lunch, let's discuss this project later this afternoon?
24.和滑塊干涉的倒勾請加料填平至滑塊可以順利滑動
(The undercut area interferes with the slide block and needs to be filled with material to help the
slider move smoothly.)
25. 加肉太多 (The thickness added is too thick.)
26. 加肉面積太大 (The thickening area is too wide.)
27.GATE位置移位 ( The gate position is moved.)
28. 滑塊拆的位置 (The split line of slide block or the area of slide.)
29. 此處有尖角,填充困難 (It is hard to fill this area e to the sharp feature.)
30. 此處鋼材太薄,強度不足而且不容易冷卻
(The strength of this area is too weak and it is hard to cool because the steel is too thin.)
31. 圓柱特徵要有一半圓不可以拆在滑塊上,以免粘滑塊造成拉白,拉斷
(We avoid designing the semicircle of the cylinder on the slide block because it will be pulled
apart or cause drag marks.)
32. 此處做斜銷在作動時會削到成品肉厚
(The part will be damaged if we make the lifter in this area.)
33. 這個面是裝配面,不能加料
(This is a critical surface where we cannot add additional material.)
34. 此處料位太厚,會有縮水,建議減料改善
(Because of the shrinkage of the thickness, we suggest recing some wall thickness to improve it.)
35. 此面是不是外觀面,此處做滑塊的話會有夾線,是否可以接受
"(Please confirm whether it is a critical surface or not. Also, confirm whether it is acceptable to
have a slide
split line if we have a slide in this area. )"
36. 此處有倒勾,能否減料,使公母模靠破,不做滑塊和斜銷
"(Please confirm whether we can rece material to the area where we have an undercut as indicated
to have shut off
on cavity side. No slide block and lifter will be made. )"
37. 請盡快確認這種拆模方式和結構,否則會影響模期
(Please confirm the issues of Parting line, Gate position...Etc. as soon as possible; otherwise,
the lead-time will be extended.)
38. 此面是否有特殊要求,能否有頂針印
(Please confirm whether it is a critical surface or not and if we can have E.J. pin marks on it.)
39. P.L面開在此處,模具上會有尖角和刀口,對模具壽命有影響
(There are sharp edges if we set the parting line here, It will rece the tool life)
40. 加大拔模角,以便脫模順利 We suggest enlarging the draft angle to help release the tool.)
41. GATE做在此處的話有兩個缺點:1.蓋子打開時可以看到GATE的修剪部位; 2.兩個斜銷在同一側,頂出也不是
很平衡.
(There are two problems if the gate is to be designed in this area:
a). It is easy to see the gate mark when you open the cap.
b). The ejectors are unbalanced when two lifters are on the same side)
42. GATE做在此處的話.蓋子打開後看不到GATE的修剪部位
(The gate mark is not visible if the gate position is designed like this.)
43. 如果GATE一定要做在你們指定的位置的話,那還不如做在這一側,這樣的話還可以減小這個位置的縮水
"(If you insist that the gate position has to be like the original design, then we would further
recommend to have
it to the area indicated so it can avoid a shrink problem in this area.)"
44. 在此處GATE做潛頂針的話,背後的外觀面會有沖料痕,而且成品又是黑色的,會最明顯
(If the design of the gate has to be a sub. Gate, then the back surface of the part will have
serious flow marks e to the black colour.)
22. P.L開在此處不合理,模具加工困難,P.L應改為和圖示的一樣
"(This area is not suitable to have a Parting line because the tool will become more complicated;
therefore,
we recommend to have the Parting line as indicated.)"
45。產品粘母模的機會很大,能否在公模加倒勾,拉料頂針或者公模保留E.D.M紋,開模時使成品留在公模一側
"(There is possible sticking on cavity; therefore, please confirm whether it can make undercuts,
snatch pins
or leave coarse E.D.M. on the core to snatch the part on) "
46.此處料厚段差很大,成品表面會有應力痕,是否接受
(Please confirm whether it is acceptable to have stress lines on the surface because the thickness
is not equal.)
47. 請註明何處為外觀面,能否提供2D圖和注意事項
(Please advise where the critical surface is. Please also provide us a 2D drawing with critical
dimensions. )
48. 紅色所示處是有問題的地方,請特別注意
(Please note the red highlights because those areas have problems.)
49. 成品設計此處有問題,建議如下圖所示修改
(We would suggest using the attached part design as the current design has problems.)
50. 此處改為一個球形的凹槽 (We suggest modifying it as a globe recess.)
51. 圓柱特徵要有一半不可以拆在滑塊里,以防拉斷 (this issue is the same as no.8)
52. 此處大滑塊上走小滑塊,小滑塊要先退,大滑塊要做延遲
(The inside small slide block will recede first and the parent slide block have to postpone
sliding.)
53. 滑塊要用液壓油缸抽芯以保證開合模順序
(The slide pins will use an oil cylinder to assure that the process is in proper order.)
54. 這個面有裝配,加料的話裝配時會頂住,如圖所示
"(We cannot add material to this surface because it will intervene between the two parts when it is
assembled.
Please see the sketch attached. )"
55. 可降低斜銷面,增加成品些許肉厚來做變化
(To descend the surface of lifter in order to thicken the part.)
56. 一半做斜銷,一半做自然 (One half side will have the lifter and the other half will be
solid/nature.)
57. 此處兩個柱子重疊,有倒勾,不能做自然,要做SLIDE
"(These two bosses are overlapping with undercut therefore it can not be made as solid. We
suggest making it with a slide block.)"
58. 此處強迫頂出 (This area needs force ejection.)
59. 公模兩段開模,這個地方先退 (Here will be a double ejection for forward and receding.)
60. 此處做鑲件會有夾線,能否接受 Please confirm whether it is acceptable that there will be a
split line here.)
61. 此面公母模1度靠破,會有段差,可否接受
(Please confirm whether it is ok to have mismatch to the area where there is 1 degree of shut off
in Core / Cavity side.)
62. 這個尺寸能否加大 (Please confirm whether we can enlarge this dimension.)
63. 此處加一個凹槽,膠片的彈出效果會更好一些,試模後看裝配的效果再做修正
"(It will affect the elastic of the film better if we add a recess. See how it will affect the
assembly parts,
and then make your decision.)"
64. 此處有倒勾,建議將剖面線所示部位CUT即可避免此處的倒勾
(There is an undercut here, we suggest cutting out the indicated part as it highlighted to avoid an
undercut.)
65. 成型後SUB GATE要修平 (The gate (sub gate) needs to be trimmed evenly after being moulded.)
66. 此處倒勾先垂直頂出,之後再手動取出
(This area of the undercut needs to be ejected vertically, then taken out manually.)
67. 這兩個面都有滑塊,GATE改在此處改不到
(The gate is not suitable in this area becuase there are two sliding blocks sealing off this area.)
68. 此處加做一個旋轉GATE,射出時方便調整成品的品質
(We would suggest placing a runner shut-off insert to adjust the volume of part filling.)
69. 此倒勾在滑塊上強迫脫模,倒勾是否可以減小到0.6
(This undercut will be force ejected out, Please confirm whether it can be reced to 0.6 mm.)
70. 此柱子無法脫模,請確認是否是在轉圖時錯位,能否提供客戶的原始圖檔 data. )
(This boss is not releasable. Please check the file again and if possible, pleas re-send us the
original draft
71. 此柱子是實心的,會縮水 (This boss will shrink because it is a solid boss.)
72. 這個面是否要咬花,咬花番號是什麼,最小的拔模角要多大
(Please confirm whether this surface needs to be textured or not. Please advise texture specs.
Also, what's the min. draft. )
73. 這個面是否要打光,貼標簽
(Please confirm whether this surface needs to be polished and stuck on a sticker.)
74. 紅色顯示的幾個面拔模角太小,出模時會拉傷,建議加大拔模角
"(The red highlighted area has a problem of a small draft angle. We suggest enlarging the
draft to avoid casuing drag marks on the part.)"
75. 此RIB太薄,會填充不足 (This rib can not be filled properly because it is too thin.)
76. 此RIB太厚,會縮水 (This rib will have a shrink problem because it is too thick.)
77. 此處倒勾出模困難,建議先不做倒勾,成型後再二次加工,但要做治具,費用要另外算
(There are problems with this current design, we recommend doing this undercut as an alternative
but there will be additional costs.)
78. 柱子底部都要做火山口
(The base of all bosses require a crater to avoid shrinkage.)
1.鑲件,P.L.面有充足排氣坑,P.L.面要開環形排氣槽,並能將氣體排到模外。
Insert/PL should have adequate venting,PL should have around slot for venting.
79.頂棍孔鑲件端面距離底板面0,5mm,攻m20牙;
the surface of KO insert shound below bottom plate 0.5mm,thread M20.
80.回針,中托司與模胚部份避空0.5mm;
RP,EGP should have 0.5mm gap with the moldbase.
81.排氣槽距封膠位10-15mm;
Venting slot distance from the seal off position 10-15mm
82.運水進用 E ,運水出用 S ;
Intake"E",Outtake"S"
83.底面板均要有隔熱板,DME規格1/4厚;
Top/Bottom plate must have insulator plate,DME standard 1/4'H
84.吊環要在模具的重心(保證吊模時的平衡);
Eyebolt should on the center of the mold(for balance)
85.吊模螺絲的位置要在前/後模部份的重心,保持平衡;
The eyebolt position on the cavity/core side should on the center of gravity for balance
86.唧嘴分試模唧嘴/走模唧嘴;
Sprue type:Trial/Delivery
87.喉塞選用:NPT規格;
Plug use NPT spec.
88.中托司採用HASCO滾珠形式.
Use HASCO ball EGP
89.水咀採用法國標准:1/4"的水咀寫:RPL08-1151
Jiffy Use French Standard: 1/4" mark:RPL08-1151
All in English& Imperial Unit全部使用英文和英制單位
Are part dimensions to print plus shrink?請檢查內模尺寸有否乘縮水?
All wires protected from sharp corners?凡有電線通過的角位要改為R角,是否完成?
All replaceable components must be standard components.所有替換的元件必須是標准件。
Add shot counter?是否加啤塑總計器?
A complicated mould with thorough design consideration to overcome the numerous design contraints.
一個復雜的模具,設計經過周詳考慮,成功地克服了各種設計上的限制。
All moving components should use hardened steel : all slides should be installed with hardend or
lubricated alloy wear plates and gibs, and with positive slide retainer.
所有移動的零件應使用硬鋼料,行位必須用硬墊板和硬線條,而且必須有限位及定位鎖。
BOM including water fittings,ejectors&custom components.BOM的內容應包含運水接頭,頂針和自製的零件.
BeCu for lifters if w/o water circuits。若沒有運水迴路,斜頂為鈹銅。
Corresponding components mirrored at core&cavity對應的部件在前、後模平面視圖中鏡像
Check polish for line of draw finish?有否省光就出模?
Core pull slot mechanism installed and O.K.
Crane capacity and loading clearance.模具須用多大吊機才可搬動。
Conct moldflow &mold warp analysis.經流道及變形電腦模擬分析。
Component and/or 3D mould design drawing.散件圖或3D模具圖
Cooling less important when dimensions are not important.若尺寸不重要,適量冷卻也可。
Combine a traditional 4 cavity edge gate and a 4 cavities reverse gate mould which help to double
the moulding capacity and rece proction cost.
將一個標准四模腔大水口模具與一個四模腔倒轉大水口模具結合成為一套可於同一大小的注塑機,生產量可增加
一倍的層板模具,並且可降低成本。
Can be seperated into two indivial moulds for moulding in two different mould shops.
此模具最大的特式是,可將模具分開變成兩套,在不同地方生產,增加生產的靈活性。
Consists of all standard mould components which facilitates mould maintenance.
由於全套模具均利用模具標准零件製成,在維修及換零件上比較方便。
引用 報告 評分 回復 [廣告] 免費【外貿招聘-外貿求職】?福步外貿職場地區論壇恭候你
Die draw called out出模方向的標示
Dimension all the opening , travel & clearance標出前、後模距離,滑動部件滑動距離和塑件脫離的位置
DME egr. Water fittings recessed and marked?是否使用DME運水接頭及編號?
Delivery right side up , or in two halves?開箱後是否容易吊出模具及是否分開前/後模運輸?
Eyebolt size and balance in 2 sides吊模孔尺寸,平衡,4邊都要有
Ejection stroke & slide, lifter travel dimensioned出行程、行位、斜頂行程的標注。
Ejection study if lifter adopted若有斜頂,做出分析。
Ejection extended at the most頂出到極限位置
Ejector guide pins installation .頂針導柱的安裝。
Eyebolts for inserts more than 50lbs.重量大於50lbs的鑲件必須要有吊模孔。
Edge gate or sprue gate requiring secondary operation acceptable.邊緣型或直入型水口都可以接受。
4 point in HRC different to lifters contacting or cavity steel。斜頂和與其接觸的內模或鑲件在硬度上
有4度的差別(HRC)。
4X size section , dimensioned to reflect the actual size.水口及水口頂針的4倍放大視圖,按實際尺寸標
注。
General ,safety and handling 常規、安全和搬運要求
Guided ejection recommended for mould above 100 tons clamp capacity, ejector pins of 1.5mm or
smaller, or ejector stroke longer than 50mm.
建設模具用於鎖模力超過100噸的注塑機,或有1.5mm以下的頂針或頂出行程超過50mm時,應裝上頂針板導柱。
Guide pin cleared and vented?邊釘插入模板有否頂著及加疏氣空?
Hot manifold wired to print and checked? 熱咀電線接位有否編號?
Horn pin clearance hole?斜邊與行位有否空間?
Hydraulic actuated slide together with electrical limit switch.行位採用油壓推動,配合安全電制。
Heaters fitted+0.002/-.000, leads tagged and connected to terminal.熱嘴裝配,電線源頭、尾有否安裝穩
固。(+0.002/.000)
Inserts keyed and numbered to prevent incorrect assembly.鑲件定位和編號以防止不正確的組裝。
Jaw angle 3 deg.more than angle pins(<25 degree).斜面角度要比行位斜邊角度大3度(<25度)。
Keep enough space to run waterline at slide /lifter/major inserts.在行位、斜頂、主要鑲件處保留足夠
位置(空間)布置水槽。
Lifter angle less than 15 degree.斜頂角度小於15度。
Lifter rods dia, less than 1".斜頂桿直徑不能少於1"。
Limit switch in tact and protected.是否已安裝限位制?
⑷ 模具術語"行位"的讀音是"hang"位還是"xing"位
讀hang,產品脫模方向有倒扣!
有倒扣有時可以作斜頂,也可以出行位,外行位或內行位
具體要看產品不是三言兩語說清的!
⑸ 誰知道模具的"碰穿"面是什麼用日語怎麼說
嘿嘿,你算是找對人了。我學的就是機械日語,也經常涉及模具專業術語。"碰穿面"的日語是「喰切面」,保證100%正確哦。謝謝採納!
⑹ 模具上的定位銷 日語怎麼說
金型のピン
⑺ 「模具「用日語怎麼說要專業的說法
模具: 金型(かながた)
XXX產品單價加入了模具費用
XXX製品の単価に金型の費用が加わった。
XXXせいひんのたんかにかながたのひようがくわわった。
⑻ 日語模具專業術語翻譯
型ライフ→模具壽命
チャッキングボス→夾柱(起夾具作用的柱子)
テーパスクニュープラグ→錐形螺旋塊或螺旋塞
止め栓→水路接頭上的止水栓
プラゲート→潛伏式澆口的一種
⑼ 模具方面的日語
看什麼材料的了。きがた(木型)かながた(金型)要是不知道什麼材料的,說かた(型)最保險了,也有的日本人說もけい(模型)
⑽ 模號,模具穴號用日語怎麼說
キャビの①(模穴號中的1號穴)
キャビナンバー(模穴號)