模具中的頂高用英語怎麼說
㈠ 塑膠模具中的頂針用英語怎麼講
eject pin 頂出針
knock pin 頂出銷
return pin 回位頂針
㈡ 幾句模具專業英語翻譯!高分!急求!
我知道你寫錯了抄,你看看,合用否,自覺除了positive,其他的應該沒問題
1.對於高速模具來說,沖頭的平面更有益些(此處的positive比較難翻,本人不是搞模具的,揣測半天不知道是不是這個意思,如果不是,相信樓主自己憑職業知識能夠斷定)。
2.低產模具的定位螺釘適合固定支撐沖床。
3.要打一個深孔的時候,鑽桿鑲針可以用來擴大孔徑。
4.光鑽沖床引導推板工作,防止產生剝砂面。
5.許多沖床中心距的設置可以近些。
㈢ 模具中的中央頂塊英文怎麼寫
模具中的中央頂塊
Central top block in mold
模具中的中央頂塊
Central top block in mold
㈣ 模具中什麼叫頂高
模具中頂高的含義:在產品表面出現不平面(在頂出部位),有頂突版、頂穿、頂權裂、頂高等幾種情況,或者是在產品的頂出部分由於頂出異常導致的頂白等情況都可以稱之為模具的頂高。頂高有以下幾種情況產生:第一,模具的頂針裝配不完全一致,這種情況一般比較少出現。第二,靠頂高附近的筋位、骨位、壁等地方拋光不夠或者毛糙,產品頂出時由於毛糙部分對產品產生的拉力和頂出力相互作用的結果導致。
㈤ 模具英語翻譯
Since the cut blank will be retained in the die block by friction , some means of ejecting on the ram upstroke must be provided . 由於摩擦會導致切下的毛坯殘留在模塊里,所以必須在頂出時提供一個向上的沖力。
A knockout assembly consists of a plate , a push rod , and a retaining collar .
頂出的安裝部件包括一個金屬板,推桿,定位圈。
The plate is a loose fit with the die opening contour, and moves upward as the blank is cut . 該板與開模線是寬松式的,並且在毛坯切割時向上移動。Attached to the plate , usually by rivets , is a heavy push rod which slides in a hole in the shank of the die set .通常,利用鉚釘將模柄孔中滑動的推桿安裝在金屬板上。 This rod projects above the shank, and a collar retains and limits the stroke of the assembly. 人們將該推桿設計在模柄上,並安裝了定位圈,來減少安裝帶來的沖擊力。Near the upper limit of the ram stroke, a knockout bar in the press will contact the push rod and eject the blank .接近限制沖力最高點時,壓力推動下的脫模桿會與推桿接觸並將毛坯頂出。
It is essential that the means of retaining the knockout assembly be secure, since serious damage would otherwise occur. 保證脫模安裝的安全性是十分重要的,否則一些嚴重的危害就會發生。
In the ejection of parts , positive knockouts offer the following advantages over spring strippers where the part shape and the die selections allow their use: 在零件頂出過程中,正確的頂出方式比彈簧脫模機的效果要好,因為零件外形和模具部件會對脫模機有要求。
1. Automatic part disposal. The blank, ejected near the top of the ram stroke can be blown to the back of the press, or the press may be inclined and the same result obtained. 自動銷毀零件。頂出接近沖力最高點時,毛坯會被沖到壓力後方,或者壓力可能傾斜,並達到同樣的效果。
2. Lower die cost. Knockouts are generally of lower cost than spring strippers. 較低的模具消耗。總體來說,頂出要比彈簧脫模機成本少。
3. Positive action. Knockouts do not stick as spring strippers occasionally do. 正確的方式。彈簧脫模機通常會有粘合現象,頂出則不會。
4. Lower pressure requirements. There are no heavy springs to be compressed ring the ram descent.較低的壓力要求。沒有任何重型彈簧能夠承受沖擊時的壓力。
完全是人腦翻譯。本人接觸模具行業一個月,如有不足請多包涵。
希望對你有幫助。O(∩_∩)O
㈥ 模具頂桿英語怎麼說
頂桿
mandril
n.
[機]心軸, 緊軸,[冶]芯棒,頂桿
模具頂桿
mould mandril
㈦ 模具用的頂針怎麼翻譯成英文
頂針復
1.[thimble]∶通常由金屬或塑料做制的環形指套,表面有密麻的凹痕,在將縫針頂過衣料時用以保護手指
2.[center]∶車床或磨床上支持工件並使工件圍繞它轉動的圓錐形金屬棒
thimble 英[ˈθɪmbl] 美[ˈθɪmbəl]
n. 套管; 套筒; 針箍; (縫紉用的) 頂針;
center[英]['sentə][美][ˈsɛntɚ]
n.中心; (球隊的) 中鋒; 中心區; 中樞;
adj.中央的,位於正中的; (在)中心的;
vt.集中; 使聚集在一點; 定中心; 居中;
vi.居中,有中心,被置於中心;
㈧ 模具中的直頂怎麼說
一般來說有倒扣就需要做斜頂或滑塊。你做強脫,需要根據產品的大小、倒扣的多少以及產品所用的材料來定。