模具的正火与退火日语怎么说
『壹』 模具方面的日语
看什么材料的了。きがた(木型)かながた(金型)要是不知道什么材料的,说かた(型)最保险了,也有的日本人说もけい(模型)
『贰』 请问热处理中退火、回火、淬火、正火的日文是什么,能再告诉我英文就更好了,谢谢!
退火、焼钝、Annealing;
回火、焼戻し、tempering;
淬火、焼入れ、hardening;
正火,正规化、normalizing。
『叁』 一些关于模具的日语词汇,懂的进来……
1、T0(试模)样件(模具的最初检验用)
2、在成品的说明上要记录初次生产的状态专,工艺改进的详属细内容。
3、折弯部所出现的最大公差是否在使用者的允许范围
4、螺丝固定处的弯曲变化是否调整了?
5、确认试做时拧紧螺丝后对所产生的弯曲度是否在客户允许范围内。
6、电镀表面处理是否进行了?
7、研磨之后折弯角度是否有变化
8、根据需要使用的颗粒的材质大小以及处理时间进行调整
『肆』 日语模具专业术语翻译
型ライフ→模具寿命
チャッキングボス→夹柱(起夹具作用的柱子)
テーパスクニュープラグ→锥形螺旋块或螺旋塞
止め栓→水路接头上的止水栓
プラゲート→潜伏式浇口的一种
『伍』 求以下模具日语专业术语的中文翻译! 谢谢!
冲压型,浇铸型,镜头型,细穴,オオクマ,理研,正式トスル,内布局基本,顶部,取り残容し,取过梁咏琪,增加面型,产品短、绉布整理不匀,作业图层,切残し量,条件文件,文件夹,目录,等高荒取,等高轮廓,球,桌子,鼻梁持平,片角,侧面加工费,底面加工费,让,螺旋,套,工件数,杂志,电极(荒·仕),罗兰模式,角·丸・三轴,网络RAI值,智能示波器,齿厚鳐鱼小黑,自动准直仪,表面涂层,面,ターリー推低,毫米,数字和字母。
『陆』 求模具日语词汇翻译,请高手帮忙翻译一下,不胜感激
都没有见过,只知道其中一部分的意思
スペーサー 垫圈(垫片)
ノック 敲击,敲打
ブッシュ 衬套
ホットランナー 热浇道
『柒』 跪求几个模具日语词汇翻译
シャー构造 剪切构造
リブ构造 肋拱构造
マイラー図 聚酯树脂图纸
ワークハネダシ回 制品弹出装置
意匠面 设计答面
フイルターレギュレータ 过滤装置调节器
ニーパン 这个不知道。如果にっぱー的话是“斜口钳”的意思
『捌』 各位高手们,日语模具术语求解!急!!!!!!!!!!!!!!! 谢谢!
プレス型:冲压型,モールド型:树脂熔接型,
レンズ型:晶体型,细穴:细孔
理研:理化学研究所,レイアウトベース:平面结构,
取り残し:取剩 取り过ぎ:用量过多,
制品ショート:制品在库不足,
シボムラ:皱褶斑纹,作业レイヤ:作业层,
切り残し量:切剩量,条件ファイル:条件文件,
フォルダ:文件夹,ディレクトリ:单刀直入,
等高轮郭:等高轮廓,ボール:球状,
フラット:平台,片角:单角,
侧面仕上げ代:单面完成费用,底面仕上げ代:底面完成费用,
エンゲージ:婚姻,ヘリカル:斜齿,セット:配套,
ワーク数:工数,マガジン:胶卷盒,电极(荒・仕):电极,
ローランパターン:远程面板,角・丸・三轴:角 圆 三轴。
ネライ値:目标值,スマートスコープ:精密示波器,
歯厚エイクロ:齿轮厚度,オートコリメーター:自动准直仪,
コーティング:滤光处理,ローターリー:转盘,
オオクマ:一家专门制造精密机械仪器的主要公司。
ミリ:毫米, 数字・アルファベット:拉丁数字。
正式トスル:正式纲要。
増面型:为使金属类型方面生产量持续增多,从而在原有金属类型的基础上重新衍生的一种金属类型。(和原来金属类型的性质一样),如果有两种类型的金属,生产会达到事半功倍的效果。
等高荒取:高效率
ブルノーズ:建筑用语,圆顶。
面押し:对制品进行冲压加工时候,通过机械将毛边去掉的一种做法。
突き当て部:目标接触部
偶后面那个突き当て部是乱猜的,其余有很多个都是大致明白,但不懂如何表述。寒,偶对这些术语是在是苦手啊
『玖』 日语模具用语高手请进
モールドにのりを注ぎ込む方式 両サイドのモールドにのりを注ぎこむ
希望可以帮到你!